Вчера они были просто беззаботными школьниками, за которых все решали родители. Сегодня они студенты и живут в другой стране. Какие навыки им просто необходимы, чтобы чувствовать себя комфортно и не попадать впросак?
1) Навык заполнения всевозможных формуляров. Польша - страна формуляров. Покупаешь ли ты абонемент в бассейн, регистрируешься для получения страхового возмещения, подаешься на внж, отчитываешься в налоговой или поступаешь в университет - ты заполнишь формуляр, порой очень обстоятельный. Поэтому очень важно уметь заполнять различные формы, от простых до сложных.
Подсказка: для всех официальных формуляров есть образцы заполнения в публичном доступе. Достаточно набрать в поисковике #названия формы wzór и вам вывалится сотня результатов.
Проблема, о которой мы уже не раз писали, обращаясь к родителям старшеклассников, состоит в том, что нынешние школьники с трудом справляются даже с написание собственного адреса. Мало кто знает индекс, многие спотыкаются на графе "место рождения", а вот девичья фамилия матери может ввести в ступор.
2) Навык вежливого общения. В Польше очень ревностное отношение к формальной вежливости. Это пожалуй первое и самое важное отличие, которое замечают наши школьники, приезжающие в польские детские лагеря. Обязательно нужно здороваться и прощаться, благодарить, желать хорошего дня, извиняться за опоздание или причиненное неудобство, в коммуникации также принято соблюдать допустимые часы обращения - неприлично звонить по деловому вопросу в выходной день и т. п. Зачастую несоблюдение элементарных правил коммуникации приводит к тому, что студенты не в состоянии решить свои учебные, бытовые и юридические вопросы.
3) Навык поиска информации в интернете. Да, как ни странно. Вся официальная информация есть в открытом доступе на авторизованных страницах. И всегда лучше обращаться за справками туда, нежели искать правды на форумах и в группах. Информация для иностранцев очень часто дублируется на английском и русском языках. Везде есть формы обратной связи, где можно задать уточняющий вопрос.
4) Навык написания писем. Польша - очень бюрократическая страна. Все вопросы решаются тут через подачу пресловутых формуляров, всевозможных подань (прошений), ошвядчень (заявлений), зажалений (жалоб) и понаглений (ускорений). Для успешной жизни и карьеры важно освоить навык беглого написания разного рода писем. Это не так сложно, тем более что (см. пункт 3) в интернете много образцов, остается только выбрать самые выразительные. Все учебные вопросы также принято решать в письменном виде, причем не через коммуникаторы или соцсети, а традиционными мейлами. Впрочем, старомодные бумажные письма тут тоже очень популярны. И вот тут мы переходим к последнему навыку
5) Навык проверять почтовый ящик, в том числе электронный, отвечать на звонки/прослушивать голосовые сообщения/перезванивать. Очень часто письмо, опущенное в почтовый ящик, а если речь идет о письме с уведомлением - не полученное в отделении связи и отправленное обратно через 14 дней, считается полученным и все дальнейшие процедуры идут с учетом этого обстоятельства. Ужонд или деканат не будут перезванивать несколько раз, если вы не ответили на звонок. Преподаватель уедет в отпуск или на конференцию, не дожидаясь, что вы ответите на его имейл с замечаниями к диплому, и у вас будут большие проблемы с тем, чтобы найти его и успеть к защите.
Кажется, что все это элементарно? Далеко не всегда. Поверьте, мы сталкиваемся с этим ежедневно. Поэтому было решено сделать специальный коммуникационный курс на польском/английском языке для абитуриентов польских вузов. Кроме этого, наша программа поддержки первокурсников StudentPOL. направлена именно на развитие всех этих навыков. Мы не делаем вещи ЗА студента, мы разъясняем и показываем, как ему сделать это самому - сейчас с нашей помощью и потом уже самостоятельно. Мы приучаем ребят проверять почту, отвечать на сообщения, заполнять анкеты, сверяться с инструкциями и ориентироваться в информации в интернете. Не всегда это гладкий и приятный для обеих сторон процесс, но он неизбежен для тех, кто хочет жить и работать как в Польше, так и в любой другой европейской стране.
жизнь в польше: легализация пребывания, иностранцы в Польше, вид на жительство
Всем известно, что учеба в Польше дает право иностранцу получить временный вид на жительство по основанию "учеба". Одно время все стремились получить именно побыт, потому что в дальнейшем сроки пребывания на основании ВНЖ складывались и давали ...
Почти все, кто поступал в польские вузы или устраивался здесь на работу, сталкивались с необходимостью присяжного перевода. Раньше было единообразие - все инстанции требовали именно присяжный перевод. С вступлением в силу новой Конституции для науки ...
Польские университеты могут требовать, чтобы документы, которые подают абитуриенты, были переведены переведены на польский язык присяжным переводчиком . Могу принимать документы без перевода, если сотрудник отдела рекрутации, владеющий языком, на ...